TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 16:8-36

Konteks

16:8 Give thanks to the Lord!

Call on his name!

Make known his accomplishments among the nations!

16:9 Sing to him! Make music to him!

Tell about all his miraculous deeds!

16:10 Boast about his holy name!

Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!

16:11 Seek the Lord and the strength he gives!

Seek his presence 1  continually!

16:12 Recall the miraculous deeds he performed,

his mighty acts and the judgments he decreed, 2 

16:13 O children 3  of Israel, God’s 4  servant,

you descendants of Jacob, God’s 5  chosen ones!

16:14 He is the Lord our God;

he carries out judgment throughout the earth. 6 

16:15 Remember 7  continually his covenantal decree,

the promise he made 8  to a thousand generations –

16:16 the promise 9  he made to Abraham,

the promise he made by oath to Isaac! 10 

16:17 He gave it to Jacob as a decree,

to Israel as a lasting promise, 11 

16:18 saying, “To you I will give the land of Canaan

as the portion of your inheritance.”

16:19 When they were few in number,

just a very few, and foreign residents within it,

16:20 they wandered from nation to nation,

and from one kingdom to another. 12 

16:21 He let no one oppress them,

he disciplined kings for their sake,

16:22 saying, 13  “Don’t touch my anointed ones!

Don’t harm my prophets!”

16:23 Sing to the Lord, all the earth!

Announce every day 14  how he delivers!

16:24 Tell the nations about his splendor,

tell 15  all the nations about his miraculous deeds!

16:25 For the Lord is great and certainly worthy of praise,

he is more awesome than 16  all gods.

16:26 For all the gods of the nations are worthless, 17 

but the Lord made the heavens. 18 

16:27 Majestic splendor emanates from him, 19 

he is the source of strength and joy. 20 

16:28 Ascribe to the Lord, O families of the nations,

ascribe to the Lord splendor and strength!

16:29 Ascribe to the Lord the splendor he deserves! 21 

Bring an offering and enter his presence!

Worship the Lord in holy attire! 22 

16:30 Tremble before him, all the earth!

The world is established, it cannot be moved.

16:31 Let the heavens rejoice, and the earth be happy!

Let the nations say, 23  ‘The Lord reigns!’

16:32 Let the sea and everything in it shout!

Let the fields and everything in them celebrate!

16:33 Then let the trees of the forest shout with joy before the Lord,

for he comes to judge the earth!

16:34 Give thanks to the Lord, for he is good

and his loyal love endures. 24 

16:35 Say this prayer: 25  “Deliver us, O God who delivers us!

Gather us! Rescue us from the nations!

Then we will give thanks 26  to your holy name,

and boast about your praiseworthy deeds.” 27 

16:36 May the Lord God of Israel be praised,

in the future and forevermore. 28 

Then all the people said, “We agree! 29  Praise the Lord!”

1 Tawarikh 17:16-27

Konteks
David Praises God

17:16 David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 30  that you should have brought me to this point? 17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 31  You have revealed to me what men long to know, 32  O Lord God. 17:18 What more can David say 33  to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition. 34  17:19 O Lord, for the sake of your servant and according to your will, 35  you have done this great thing in order to reveal your greatness. 36  17:20 O Lord, there is none like you; there is no God besides you! What we heard is true! 37  17:21 And who is like your people, Israel, a unique nation 38  in the earth? Their God 39  went to claim 40  a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds 41  when you drove out 42  nations before your people whom you had delivered from the Egyptian empire and its gods. 43  17:22 You made Israel your very own nation for all time. 44  You, O Lord, became their God. 17:23 So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 45  Do as you promised, 46  17:24 so 47  it may become a reality 48  and you may gain lasting fame, 49  as people say, 50  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 51  David’s dynasty 52  will be established before you, 17:25 for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty 53  for him. That is why your servant has had the courage to pray to you. 54  17:26 Now, O Lord, you are the true God; 55  you have made this good promise to your servant. 56  17:27 Now you are willing to bless your servant’s dynasty 57  so that it may stand permanently before you, for you, O Lord, have blessed it and it will be blessed from now on into the future.” 58 

1 Tawarikh 29:10-19

Konteks
David Praises the Lord

29:10 David praised the Lord before the entire assembly: 59 

“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore! 29:11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign 60  over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler 61  of all. 29:12 You are the source of wealth and honor; 62  you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all. 63  29:13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!

29:14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? 64  Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours. 65  29:15 For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; 66  our days are like a shadow on the earth, without security. 67  29:16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you. 29:17 I know, my God, that you examine thoughts 68  and are pleased with integrity. With pure motives 69  I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you. 29:18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 70  29:19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.” 71 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:11]  1 tn Heb “face.”

[16:12]  2 tn Heb “and the judgments of his mouth.”

[16:13]  3 tn Heb “seed.”

[16:13]  4 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[16:13]  5 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[16:14]  6 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”

[16:15]  7 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX mss harmonize the wording here to Ps 105:8, which has זָכַר (zakhar), the perfect third masculine singular form of the verb, “He (the Lord) remembers” (so NIV; NEB reads “He called to mind his covenant”).

[16:15]  8 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear.

[16:16]  9 tn Heb “which.”

[16:16]  10 tn Heb “his oath to Isaac.”

[16:17]  11 tn Or “eternal covenant.”

[16:20]  12 tn Heb “and from a kingdom to another nation.”

[16:22]  13 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[16:23]  14 tn Heb “from day to day.”

[16:24]  15 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[16:25]  16 tn Or “feared above.”

[16:26]  17 tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.

[16:26]  18 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[16:27]  19 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”

[16:27]  20 tn Heb “strength and joy [are] in his place.”

[16:29]  21 tn Heb “the splendor of [i.e., due] his name.”

[16:29]  22 tn Or “in holy splendor.”

[16:31]  23 tn Heb “let them say among the nations.”

[16:34]  24 tn Or “is eternal.”

[16:35]  25 tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[16:35]  26 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.

[16:35]  27 tn Heb “to boast in your praise.”

[16:36]  28 tn Heb “from everlasting to everlasting.”

[16:36]  29 tn This is the Hebrew term אָמֵן (’amen, “surely”), traditionally transliterated “amen.”

[17:16]  30 tn Heb “house.”

[17:17]  31 tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

[17:17]  32 tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hammaalah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”

[17:18]  33 tn The word “say” is supplied in the translation for clarification.

[17:18]  34 tn Heb “for honoring your servant, and you, your servant, know.”

[17:19]  35 tn Heb “heart.”

[17:19]  36 tn Heb “to make known all the great deeds.”

[17:20]  37 tn The Hebrew text reads literally, “in all which we heard with our ears,” but בְּכֹל (bÿkhol, “in all”) should probably be emended to כְּכֹל (kÿkhol, “according to all”).

[17:21]  38 tn Heb “a nation, one.”

[17:21]  39 tn Heb “whose God,” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.

[17:21]  40 tn Heb “redeem” or “deliver.”

[17:21]  41 tn Heb “to make for yourself a name [with] great and awesome [deeds].”

[17:21]  42 tn Heb “to drive out.”

[17:21]  43 tn Heb “from Egypt, nations.” The parallel text in 2 Sam 7:23 reads “from Egypt, nations and its gods.”

[17:22]  44 tn Heb “and you made your people Israel your own for a people permanently.”

[17:23]  45 tn Heb “and now, O Lord, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, may it be established permanently.”

[17:23]  46 tn Heb “as you have spoken.”

[17:24]  47 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

[17:24]  48 tn Heb “so it might be established.”

[17:24]  49 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

[17:24]  50 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[17:24]  51 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

[17:24]  52 tn Heb “the house of David.”

[17:25]  53 tn Heb “house.”

[17:25]  54 tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase אֶת לִבּוֹ (’et libbo, “his heart”) should be supplied as the object of the verb “found.”

[17:26]  55 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.

[17:26]  56 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”

[17:27]  57 tn Heb “house.”

[17:27]  58 tn Heb “for you, O Lord, have blessed and [it is] blessed permanently.”

[29:10]  59 tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.

[29:11]  60 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[29:11]  61 tn Heb “head.”

[29:12]  62 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”

[29:12]  63 tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.”

[29:14]  64 tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”

[29:14]  65 tn Heb “and from you we have given to you.”

[29:15]  66 tn Heb “fathers” (also in vv. 18, 20).

[29:15]  67 tn Or perhaps “hope.”

[29:17]  68 tn Heb “a heart.”

[29:17]  69 tn Heb “with integrity of heart.”

[29:18]  70 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”

[29:19]  71 tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA